• Reddamma Gundu
  • Ebook Hide Help
    ₹ 30 for 30 days
    ₹ 60
    60
    0% discount
    • fb
    • Share on Google+
    • Pin it!
  • రెడ్డెమ్మ గుండు

    Reddamma Gundu

    Pages: 113
    Language: Telugu
    Rating
    0 Star Rating: Recommended
    0 Star Rating: Recommended
    0 Star Rating: Recommended
    0 Star Rating: Recommended
    0 Star Rating: Recommended
    Be the first to vote
    0 Star Rating: Recommended
    0 Star Rating: Recommended
    0 Star Rating: Recommended
    0 Star Rating: Recommended
    0 Star Rating: Recommended
    '0/5' From 0 premium votes.
Description

శివరావుకి మనసు చెదిరిపోయింది. ఆ అమ్మాయి మాటలు అబద్ధంగానూ, నిజంగానూ కూడా తోస్తున్నవి... ఆమెతో మాట్లాడిన ప్రతిసారీ అతను ఓడిపోతూనే వున్నాడు!

"అనంతలోకాల్లోనూ నువ్వు నాతోనే వుంటూ వున్నావన్నమాట!... ఇప్పుడూ నీవు నాకోసమే పుట్టావా?" అన్నాడు నీరసంగా, అతను వెయ్యాలనుకున్న ప్రశ్న అదికాదు...

రెడ్డెమ్మ చిరునవ్వుతో తలూపుతూ "అవును! నీకోసమే పుట్టాను! రావణాసురుని చేతచిక్కిన వేదవతి దగ్ధమైపోయింది. కానీ సీతగా మళ్ళీ వచ్చింది... ఒక్కసారి ఏర్పడ్డ కర్మబంధం కరిగి భగవంతునిలో లీనమవ్వాలి, తప్పదు!" అన్నది.

ఆ మాటల్లోని భావం శివరావుని అప్రతిభుణ్ణి చేసింది. తనకూ, ఆ కాలపు నవాబుకూ ఏమీ సంబంధం లేదని యీ రెడ్డెమ్మకు ఎలా చెప్పాలో అతనికి అర్థం కాలేదు.

"నువ్వేం మాట్లాడుతున్నావో నీకు తెలియటంలేదు! సీత రావణాసురుణ్ణి నాశనం చెయ్యటానికి పుట్టింది... అయితే నన్ను నాశనం చెయ్యటం నీ లక్ష్యమా?" అన్నాడు.

అవి కూడా అతననాలనుకున్న మాటలు కావు! శివరావుకు తన మీద తనకే విసుగు కలుగుతున్నది!

రెడ్డెమ్మ నవ్వుతూ అన్నది: "నిన్ను" నాశనం చెయ్యటమా?... నీవెవరు?... నీ మూర్ఖత్వాన్ని కదిలించి, ప్రేమగా కరిగించి, ఆత్మ సాక్షాత్కారం ప్రసాదిస్తానని ఒకానొక యుగంలో మాటయిచ్చాను నీకు!" ఆమె మాటల్లో కొంటెతనం తొంగిచూసింది.

Preview download free pdf of this Telugu book is available at Reddamma Gundu
Comment(s) ...

Dear Vasundhara Garu,
I have just completed reading Reddamma Gundu and cannot admire it enough: it is a classic! It is amazing that you could compress so much into so little and make it highly readable and engaging.
I find Kip Strasma's comments and suggestions rather patronizing and do not agree with them at all. I find brevity is the soul of your narrative: it stimulates the reader's imagination.
Did Strasma read Reddamma Gundu in the original Telugu or in an English version? If in an English translation, have you done it yourself?

DSRao.

(from mail sent to author)

“Generally, I found the novella to be engaging. The narrative journey – both physical and philosophical – caught my attention from the beginning. After looking over the opening, however, I wonder if readers should learn about Reddamma’s story in a different way. This led me to think that the point of view for the novella might be better served in first person rather than third – or – at least part. This is really Shiv Rao’s story, and making it from his perspective using the first person pronoun “I” will make it seem all the more engaging. It will also make the later dialogues about science and myth more exiting. Thematically, this might work, too, because the ending suggests a unification between both views of the world; to make this point more meaningful, readers might see the transformation from the inside of his own mind. The question to think about with this revision is the context for Shiv Rao: Why is he making the journey? For examples, see Pirsig’s Zen and Foster’s Passage.
The setting in the story many times gets compromised to the action taking place. There are many places where the narrative might pause to record the immediate surroundings (see the spell on Rao on 18-20 or the cave details at 30-39, for instance). Western readers might benefit from careful descriptions of the people (especially Rami Reddy, Narayana and Venkata) and places near the site of Reddamma’s near-rape and later conversations.
One enduring question that I had about the sequence of the novella was the significance of the seven-day temporal structure. I assume this is intentional, and it could be more evident to the structuring of the novella. Many novel writers use this count-down/up approach to add closure to their stories.
The preface of the novella says that this is was at first a short story. I’d like to see the earlier version if possible, as a novella like this is too long for inclusion as a philosophical text.
----
Kip Strasma
(from mail sent to author)