• Jeevana Geetam
  • Ebook Hide Help
    ₹ 60
    60
    0% discount
    • fb
    • Share on Google+
    • Pin it!
  • జీవన గీతం

    Jeevana Geetam

    Author:

    Publisher: Manchi Pustakam

    Language: Telugu
    Rating
    3 Star Rating: Recommended
    3 Star Rating: Recommended
    3 Star Rating: Recommended
    3 Star Rating: Recommended
    3 Star Rating: Recommended
    '3/5' From 1 votes.
    0 Star Rating: Recommended
    0 Star Rating: Recommended
    0 Star Rating: Recommended
    0 Star Rating: Recommended
    0 Star Rating: Recommended
    '0/5' From 0 premium votes.
Description

మూలం: ఖలీల్ గిబ్రాన్

తెలుగు సేత: కె. సురేష్

కవి, తత్వవేత్త, కళాకారుడైన గిబ్రాన్ లెబనాన్‌లో పుట్టాడు.

గిబ్ర్రన్ రాసిన ఈ అద్భుత పుస్తకం గత శతాబ్దంలో ఎందరో అభిమానాన్ని చూరగొంది. 1923లో మొదట ప్రచురితమయిన ఈ పుస్తకం ఇప్పటివరకు 40 భాషలలోకి అనువాదం అయ్యింది. లక్షలాది ప్రతులు అమ్ముడుపోయాయి. తెలుగులోనే ఇప్పటివరకు నాలుగు అనువాదాలు ప్రచురితమయ్యాయి.

ప్రతి మనిషి జీవితంలోని అనేక మౌలిక అంశాల గురించి 'ప్రవక్త' మాట్లాడాడు: ప్రేమ, ఇవ్వటం, ఆహారం, పని, సంతోషం, దుఃఖం, పిల్లలు, బట్టలు, ఇళ్ళు, అమ్మటం - కొనటం, నేరమూ-శిక్ష, స్వేచ్ఛ, హేతువూ - కాంక్ష, ఆత్మజ్ఞానం, స్నేహం, ప్రార్థన, ఆనందం, అందం, మతం, మరణం - ఇవన్నీ ప్రతి ఒక్కరికీ సంబంధించినవే.

తను రాసిన వాటిల్లోకెల్లా 'ప్రవక్త' గొప్పదిగా గిబ్రాన్ భావించాడు. గిబ్రాన్ మాటలలో: "లెబనాన్ కొండలలో ఉన్నప్పుడు ఈ పుస్తకం రూపుదిద్దుకున్న తొలిసారి నుంచి అది నా వద్ద ఎప్పుడూ ఉండేది. అది నాలో ఒక భాగం అయిపోయినట్లు ఉండేది .... దీనిని ప్రచురణకు ఇచ్చేముందు నాలుగు సంవత్సరాలు నాతోపాటు ఉంచుకున్నాను. ప్రతి ఒక్క మాట నేను రాయగలిగినదాంట్లో అత్తుత్తమమైనదిగా నిర్ధారించుకున్న తరువాతే దానిని ప్రచురణకు ఇచ్చాను"

Preview download free pdf of this Telugu book is available at Jeevana Geetam
Comment(s) ...

This is very Nice translation to KHALIL GIBRAN's Famous Book "The Prophet" Trans to TELUGU did by K.Suresh and i enjoyed reading it.

ఎవరైనా ప్రపంచంలోని గొప్ప పుస్తకాల జాబితాలో ఉన్న *ఖలిల్ గిబ్రాన్ - ది ప్రాఫిట్* తెలుగు లో చదవాలనుకుంటే ఈ అనువాదం బాగుంది. నాకు తెలిసి ఇది ఇప్పటివరకు తెలుగులో ముగ్గురు రచియుతలు అనువాదం చేశారు. ఒక్క మాటలో చెప్పాలంటే, ఇది చిన్న పుస్తకం అయినా , వేల కట్టలేని పుస్తకం...!

Got a clarification. The book was translated by Kaloji long while ago. But, this book is K.Suresh's translation...for which Kaloji wrote a preface, revisiting his own translation experience.

Who translated the book to telugu? Reading the preface, it looked like Kaloji Narayanarao did it. But, the cover page says Suresh K.